Tu cum îți traduci CV-ul?

traduceri-specializate-cv

Prima impresie contează. Deși unele persoane spun că acest lucru este doar parțial adevărat, eu cred cu tărie că prima impresie nu este deloc un lucru de neglijat. O abordare greșită, un gest necalculat, o ținută prost inspirată sau un CV făcut în grabă te pot costa scump, la fel de scump precum și o traducere a unui document realizat cu ajutorul lui Google Translate.

Prima impresie contează, mai ales când vine vorba despre un interviu de angajare. Felul în care te percepe angajatorul în timpul interviului este crucial, de aceea este important să avem un CV aerisit și bine structurat. Am observat tot mai multe companii (multinaționale) care solicită și un CV în limba engleză, pe lângă cel redactat în limba română.

logo_swiss_solutions_mic-300x153

Pentru astfel de situații, Agenția de traduceri Swiss Solution îți stă la dispoziție. Mai bine previi, decât să riști. Mai bine apelezi la o echipă de specialiști pentru traducerea corectă a unui document – mai ales dacă nu stăpânești foarte bine limba engleză – decât să ai greșeli grave de exprimare precum: „2001 summer Voluntary work for taking care of the elderly and vegetable people. I’m intrested to here more about that. I’m working today in a furniture factory as a drawer.I often use a laptap; Am a perfectionist and rarely if if ever forget details.” Sau „Hobbies: enjoy cooking Chinese and Italians”. (sursă google)

Mai este necesar să spun că CV-ul tău va ajunge în coșul de gunoi cu o astfel de exprimare, iar tu nu vei primi niciodată job-ul râvnit? Hmm..și eu sunt de aceeași părere! 

Poate că te gândești că nu trebuie să investești foarte mult timp, bani și alte resurse că doar este vorba de un amărât de CV, dar nu uita că prima impresie contează. Iar CV-ul tău este cartea ta de vizită!

traduceri-auutorizate-swiss-solutions

De ce să apelezi la traducerile specializate Swiss Solutions?

  1. Au experiență. Activează pe piață încă din 2004, deci au ceva vechime în ceea ce fac. Iar dacă au rezistat atâția ani ( 13 ani, mai exact) pe piață, înseamnă că-și fac treaba bine!
  2. Clienți mulțumiți. Am intrat pe site-ul lor pentru a vedea părerea persoanelor care au colaborat cu ei, iar feedback-ul este unul excelent. Dacă Agenția de traduceri Swiss Solutions oferă servicii de calitate, profesionalism și promptitudine companiilor mari, vă dați seama că aș fi câștigată la un simplu CV în engleză, unde am doar câțiva termeni de specialitate.
  3. Traduc documente în 80 de limbi. Nu e puțin lucru să poți traduce documente ( să traduci și bine) din domenii precum IT, medicină, marketing sau financiar. Thumbs up!

 

Voi ați apelat la traduceri specializate până acum? Ce metodă folosiți pentru a vă traduce Cv-ul?

Articol scris pentru proba 7 din cadrul competiției Spring SuperBlog 2017!

Sursă foto: super-blog.eu și google

Leave a Reply